Mật mỡ đỡ người vụng

Direct English translation

Rich food makes up for a clumsy person.

Equivalent English version

Money talks

Giải thích tiếng Việt
Ý nói của ngon vật béo hoặc sự ưu đãi có thể che lấp, bù đắp cho sự vụng về, kém cỏi của một người. Thường dùng để nhận xét rằng ai có điều kiện, biết lấy lòng thì dễ được bỏ qua khuyết điểm.
English explanation
It means that rich provisions or favorable treatment can make up for someone's clumsiness or shortcomings. It is used to comment that people with means or who can curry favor often have their faults overlooked.